很不錯(cuò)的劇本,念臺(tái)詞不需要花太多力氣就能聽上去很真實(shí),朱一龍金雞影帝有編劇的功勞。英語片名Lighting up the Stars維持了大陸電影英語翻譯的高水準(zhǔn)。音樂有幾段能聽出久石讓和莫里克奈的影響。我挺喜歡劉陸的,不做角色、情緒和自身特點(diǎn)范圍之外的過度表演。原來鐘美美本名鐘宇升。韓延挺厲害的。
三省吾身:121.76.190.200
很溫暖,很感動(dòng),起初她認(rèn)為“It is not home,but shelter.”,但經(jīng)過了與昌榮的朝夕相處,這里不僅變成了“家”,更成為了夢(mèng)想的起點(diǎn),而Evelyn也讓昌榮找到了值得自己期待的事
志在封侯:36.60.172.209
an even more intimate offering than the first season
烏瑪·瑟曼,伊麗莎白·亨斯屈奇,伊萊耶斯·加貝爾,昆瑙·內(nèi)亞,喬治娜·坎貝爾,湯姆·里斯·哈里斯,羅斯·麥克科爾,切爾西·艾吉,吉爾·溫特尼茨,斯凱·班尼特,格倫·霍威爾,帕斯·薩克勒,畢揚(yáng)·丹斯曼,雷·伯內(nèi)特,西蒙·夏洛克,卡爾·法雷爾,柯基·法爾考,Nancy Crane,多米尼克·泰伊,保羅·布萊克維爾,Alex Heath,Ethan John Fernandes,Princess Adenike,Faraz Ayub,Mark Lockhart,Jacob G. Swann
用戶評(píng)論